13764 flashes &

IOSYS_tohootomebayashi_loving_en


Rating: 3.75 (224)
hits: 22970
size: 1.7 MB
posted: 5.2.2008
approved by: mRkukov
tags:
Music video - IOSYS - Touhou - english
4.2.2018
New virtual server and system... fixing stuff

12.3.2017
BIOS update to server - this resolves many problems. :)

12.4.2016
Added thumbnails to the comment page.

12.4.2016
Welcome to NEW SERVER! If something is broken, please tell us. :)

11.3 - 24.3.2016
Big problems with 1) networking 2) server provider 3) server provider

2.1.2016
All 2015 calendar flashes

1.12.2015
Dagobah advent calendar 2015 + christmas theme. Sorry for the delay :)

9.7.2015
Once a day frontpage will check your flash version and pop-up if you have an old version active.

4.2.2015
Enabled SSL (TLS) encryption to login/register pages. If those are not working for you, you can just remove 's' from the url.

21.1.2015
12345 flashes

Dagobah Flash Gallery

Usually, i've seen the song name translated as "Marisa stole a/the precious thing"
#1 - B - 02/06/2008 - 11:56
Wtf Orlean ? its just a town where englsih army get pwnd by a girl.
#2 - Anon - 02/06/2008 - 23:57
wow, this song makes MUCH more sense when in english.
#3 - tuddy - 02/07/2008 - 23:01
wish the text close to the beginning was translated too :/ ah well guess it's not important/something obvious like title
#4 - meh - 02/08/2008 - 01:24
in reply to 1's comment, yes, it is actually "Marisa Stole the Precious Thing" when translated into english. The title in the flash is a possible mistranslation by the editor.
#5 - tuddy - 02/20/2008 - 19:07
Taihen na mono is actually "terrible thing", with the connotation that the thing is important, and taking it is bad, but "something important" is a more direct translation. Precious fits in this case because the lyrics explain that the thing is Alice's heart.
#6 - zab - 07/08/2008 - 02:18
A closer translation of "Taihen na mono" is "difficult thing," but "precious" works as well.

"Marisa wa Taihen na Mono wo Nusundeikimashita"
#7 - Semicolon - 08/19/2008 - 03:01
Ein
Zwei
Guten Morgen
Vier

Good to know that.
#8 - Anon - 09/10/2008 - 00:31
umm the translation was really necessary. "1111111222223333 123123123123123" really good to know that

The music was so-so.
Guess that any touhou related stuff gets auto 5'd by weeaboos
#9 - asd - 10/14/2008 - 15:42
Why don't I miss you a lot, forever?
Lol, engrish.
#10 - Anon. - 02/15/2009 - 08:22
mp3
http://solidfiles.com/d/5xQC
#11 - str8forthakill - 02/12/2010 - 20:02
This is my favourite Touhou-song ever. Love it!
#12 - Neji - 06/17/2010 - 08:16
* name, comment and captcha required
   prefer english (fin/swe is also allowed)
   DON'T CAPS EVERYTHING!
Name
*
Comment
;-) :-) :-D :-( :-o :-O B-) :oops: :-[] :-P
*
To prevent automated Bots form spamming, please enter the text you see in the image below in the appropriate input box. Your comment will only be submitted if the strings match. Please ensure that your browser supports and accepts cookies, or your comment cannot be verified correctly.
»